Intermittent laughter could be heard before two little faces peered out of the open door – the faces of two little girls. I have never seen faces more beautiful than […]
I hold my pen in front of my papers, trying to write, but I cannot, so I pick up my laptop. So many letters on the keyboard that I see them […]
Arrêtée et emprisonnée par la police grecque, Omeyma raconte sa libération et son long voyage pour rejoindre Istanbul. C’est la cinquième partie de son récit.
When I was bargaining my people trafficking deal in Turkey, I refused many offers to go to Greece by sea, although they were much cheaper, because I do not know how to swim.
Ils ont évité les patrouilles militaires, sans oublier d’être solidaires pour traverser les vallées marécageuses. Voici la troisième partie de son récit : de la Turquie à la Grèce.
— Een nieuwsplatform van journalisten in ballingschap, in samenwerking met studenten journalistiek van VUB en ULB —